Pancakes

The poem is a response to the poem Drömmen by Werner Apenström
Om man inte drömmer blir man galen.
Men mitt i drömmen väcks man av förståndet,
som beställer en traditionell engelsk frukost.
Man får gå halvgalen en dag till.
The pancakes
Before I stack them,
I fold them
Then I climb
hand in hand
with my dreams
The higher the pancake pile
the more distant seems
the breakfast table of reality
And reason
sitting on a slice of
factory-cut wholemeal bread
and staring at us
gets dizzy
Finally we fall
as we always do
when pancakes are
sufficiently folded
We land on reason
and form a wobbly mess
reason is dreaming
and the dreams are
strenghten by whole grains
So we are ready to
start the day


Swedish

Pannkakorna
Innan jag staplar dem,
viker jag dem
Sen klättrar jag upp
hand i hand med
mina drömmar
Ju högre pannkakshög
desto avlägsnare tycks
verklighetens frukostbord
Och förståndet
som sitter på en skiva
fabriksskuret fullkornsbröd
och stirrar på oss
får svindel
Slutligen faller vi
det gör man alltid
om pannkakorna är
tillräckligt vikta
Vi faller på förståndet
och bildar en yr röra
förståndet är drömmande
och drömmen
stärkt av fullkorn
Så är vi redo att
börja dagen